Anuv Jain, Ap Dhillon – Afsos Lyrics Meaning (In English)

Meaning: The song reflects deep regret and sorrow from someone who realizes the mistakes they’ve made in their relationship. They reflect on how they took their loved one for granted, chasing pride and worldly experiences while ignoring the true emotions and needs of their partner. Now, looking back, they see their errors and wish they could turn back time to make things right. The singer expresses deep loneliness and sorrow for pushing their partner away, and despite their regrets, they feel it’s too late to fix what’s been broken.

Afsos Lyrics English Meaning

Haan, Teri Yaadan Yaadan
Translated: Yes, Your Memories, Your Memories

Teri Yaadan Le Ke Betha Kai Raatan Raatan
Translated: I’ve sat here with your memories for countless nights

Par Aj Enna Raatan Pichho
Translated: But today, looking back at those nights

Menu Sab Sach Nazar Aey Aunda
Translated: The truth is now clear to me

Kive Akhan Akkhan
Translated: But how do I tell you?

Jo Guroor Si O Fizool Si
Translated: The pride I held, it was pointless

Menu Aaj Pta Lagaa Kii Kasoor Sii
Translated: Today, I finally realize what my mistake was

Mere Dil De Noor Mai Si Mash-Hoor
Translated: The light of my heart, I got famous

Taenu Karda Duur Oh, Bekasoor!
Translated: And I pushed you away—oh, the innocent one!

Kinjh Gaira Nu Mai Apna Man
Translated: I welcomed strangers as my own

Mileya Mere Apne Nu Gair Ban
Translated: Yet met the closest one as a stranger

Eh Taan Zaroor Dil Karta Choor Tera
Translated: One thing is certain—I have broken your heart

Te Ha Mai Dunia Dekhi
Translated: Yes, I’ve seen the world

Tere Dil Nu Vekh Naa Paya Mai Challa Challa
Translated: But I failed to see your heart, I was foolish—so foolish

Karda Si Wadeya Naavan Di Gallan Gallan
Translated: I used to talk about the countless people I knew

Hun Aethey Marda Jana Mai Kalla Kalla
Translated: Now here I am, dying slowly, alone—so alone

Hun Kyun Afsos Hoya
Translated: Now why feel regret?

Hun Ki Fayeda Milna Ni Je Chaha Chaha
Translated: What’s the point? We won’t meet again, even if I wish for it

Main Hunn Ghadiya De Hath Te
Translated: Now, how can I turn back the hands of the clock?

Kivein Modha Rukh Samay Da Te Rahaan Rahaan?
Translated: How do I turn back time?

Chand Pal Do Pal Teri Sunda Battan Je
Translated: I should’ve taken a moment to hear what you had to say

Tere Naal Hee Sab Katda Rattan Je
Translated: What if I had spent those nights with you, instead of leaving you all alone?

Tere Hanju Dekhda Vicch Barsattan Je
Translated: I wish I had seen those tears, hidden behind the rain

Kitte Karda The Eh Dil Di Vattan Je
Translated: If only I had traveled the distance between our hearts for you

Kaisi Shaam Si Tere Naam Si
Translated: There were special nights, you tried to express your feelings

Jo Padheya Na Mai Ki Pegham Si?
Translated: But I missed the message

Main Hairan Si Naadan Si
Translated: I was surprised, a bit naïve

Kis Gallon Meri Jaan Pareshan Si?
Translated: Unable to understand what truly troubled you

Tenu Hasde Vekkh Ke Baar Baar
Translated: I saw you hiding your pain with a smile

Tenu Puchi Na Main Kadey Tere Dil Di Saar
Translated: Yet I never stopped to ask how you really felt

Tera Intezar Meri Samjho Baar
Translated: Your patience is beyond my understanding

Kidda Katey Ne Tu Din Maithho Haar Haar?
Translated: How did I let you down every day, and still, you stayed with me?

Haan, Jo Pyaar Si Tera Thoda Vi Samajh Naa Paya
Translated: Yes, your love—I could not understand it, not even a little

Main Jhalla Jhalla
Translated: I was crazy

Haan Eh Dil Pachtave
Translated: Yes, now I regret

Tere Bin Hun Reh Na Pave Eh Kalla Kalla
Translated: I can’t stay without you, alone—all alone

Hun Kyun Afsos Hoya
Translated: Now why feel regret?

Hun Ki Fayeda Milna Ni Je Chahaan Chahaan
Translated: What’s the point? We won’t meet again, even if I wish for it

Main Hun Ghadiya De Hath Te
Translated: Now, how can I turn back the hands of the clock?

Kive Modha Rukh Samay Da Te Rahaan Rahaan?
Translated: How do I turn back time?

Te Rahaan Rahaan Te Rahaan Rahaan
Translated: Time and the paths… Time and the paths…

If Found Any Mistake in Lyrics?, please report them here! Report

Afsos Song Credits:

SongAfsos
ArtistAnuv Jain, Ap Dhillon
LyricistAnuv Jain, Ap Dhillon, Shinda Kahlon
MusicianAnuv Jain, Ap Dhillon
CastAnuv Jain, Ap Dhillon
LabelAnuv Jain

Afsos Music Video

Afsos Lyrics Meaning in English is a new Punjabi song by Anuv Jain and AP Dhillon. The lyrics, written by Anuv Jain and Shinda Kahlon, talk about feelings of regret and heartbreak. The music, created by Anuv Jain, combines emotional tunes with a modern Punjabi style. The song reflects the sadness of losing love. The soulful voices of both Anuv Jain and AP Dhillon bring extra emotion to the song’s theme.

Afsos FAQs

Who sung the "Afsos" song?

"Afsos" Song is sung by "Anuv Jain, Ap Dhillon".

Who written the "Afsos" song?

"Afsos" Song is written by "Anuv Jain, Ap Dhillon, Shinda Kahlon".

Who is the Musician/Composer of the "Afsos" song?

"Afsos" Song music/composition done by "Anuv Jain, Ap Dhillon".

Which Actors/Actress is starring/featuring in the "Afsos" song?

"Afsos" Song is starring/featuring "Anuv Jain, Ap Dhillon" in lead roles.

Which Music Company released the "Afsos" song?

"Afsos" Song is released under the label "Anuv Jain".