Prem Dhillon – Flower & Saints Lyrics In English (Translation)
Meaning: The Punjabi song “Phullan Te Fakira” expresses emotions of love and separation. The lyrics talk about the challenges faced by lovers, the pain of separation, and the passage of time. The singer mentions the influence of the market (bazaaran) on love and the struggles faced by a fakir (ascetic) among flowers. The lyrics also touch upon the theme of writing on paper and the lasting impact of certain moments. Overall, it’s a poignant reflection on love, separation, and the passage of time.
Flower & Saints Lyrics English Translation
Phullan Te Fakira Nu Na
Manda Changa Boliye Ni
Phullan Te Fakira Nu Na
Manda Changa Boliye Ni
Don’t curse the flowers and ascetics
Speak good words my friend
Don’t curse the flowers and ascetics
Speak good words my friend
Na Hi Aashiqan Di Gall Vichon
Katte Kudiye Ni
Enna Ishq Bazaaran
Paer Paer Utte Lagde Ne
Satte Kudiye Ni
Enna Ishq Bazaaran Vich
Phullan Te Fakira Nu Na
Manda Changa Boliye Ni
Don’t get involved in the talks of lovers
Avoid those troubles my dear
In this market of love
They are scattered everywhere my dear
In this market of love
Don’t curse the flowers and ascetics
Speak good words my friend
Galliyan Bazaaran Atte
Nukran De Naam Oh
Galliyan Bazaaran Atte
Nukran De Naam Oh
In the streets and markets
Names of complaints prevail
In the streets and markets
Names of complaints prevail
Likh Kaagazan Te Assi Kandan
Utte Tang Laye Ni
Kalle Appan Nahio Vichdhe
Judaa Saade Naal Hoge
Do Jahaan Rangle Ni
Kalle Appan Nahio Vichhde
Fullan Te Fakira Nu Na
Manda Changa Boliye Ni
Write on papers we hang them high
We don’t stoop low
We may not separate ourselves
But two worlds are colored
In different hues my dear
We may not separate ourselves
Don’t curse the flowers and ascetics
Speak good words my friend
Agg La Ke Tur Gaye Si
Dil Deyan Chaavan Nu Jo
Agg La Ke Tur Gaye Si
Dil Deyan Chaavan Nu Jo
They threw fire on the offerings
Which were meant for our hearts
They threw fire on the offerings
Which were meant for our hearts
Diva Saade Na Da Aale Vich
Laonde Honge Ni
Jehde Chhad Gaye Si Mitran Nu
Raah Puchhde Jaroor
Pichhe Aaonde Honge Ni
Jehde Chhad Gaye Si Mitran Nu
The lamp in our home
Will surely burn bright
Those who left us my friend
Will ask for directions
They will come back my dear
Those who left us my friend
Beet Gaya Waktan Nu
Unjh Kinne Saal Ho Gaye
Beet Gaya Waktan Nu
Unjh Kinne Saal Ho Gaye
Time has passed
Many years have gone by
Time has passed
Many years have gone by
Bhaavein Bada Kujh Aake
Paaniyan Te Tair Gaya Ni
Agge Vadheya Ni Janda
Meri Nazar De Vich
Ohi Sama Thehar Gaya Ni
Agge Vadheya Ni Janda
Rass!
Even if a lot comes
It will flow away like water
What lies ahead
Captivates my gaze
The same moment has stopped
What lies ahead
Rass!
Flower & Saints Song Credits:
Song | Flower & Saints |
---|---|
Album | Stolen Dreams (Album) |
Artist | Prem Dhillon |
Lyricist | Harmanjeet Singh |
Musician | Rass |
Cast | Prem Dhillon |
Director | Japjeet Dhillon |
Label | Prem Dhillon |
Flower & Saints Music Video
Flower & Saints Lyrics In English (Translation) Meaning is new vial Punjabi song from the album Stolen Dreams, and the song is sung by Prem Dhillon. The music of this is brand new song is given by Rass and Flower & Saints song Lyrics beautifully written by Harmanjeet. The music video is released by Prem Dhillon and is directed by Japjeet Dhillon. Get Flower And Saints song Lyrics English Translation along with their meaning from here.